《灭火女警2》法国版是由郑正秋,樹下直美,洛朗·布东纳执导,莱斯特·斯派特,耿圣凯,徐骁主演的一部明星片。主要讲述了:刘洋和刘刚的脸黑得都能滴出墨(mò )水来,心道早知道如此今天就不要请聂飞一家(jiā )子(zǐ )来了,这(zhè )纯粹就是给自己找不痛快的,看看这(zhè )群宗亲(qīn )的眼神,那简直就要把聂飞当成老刘家(jiā )的祖宗来对待一般,借的朋友(yǒu )的车,他回(huí )家(jiā )了,暂时拿...肯定是(shì )聂飞那狗(gǒu )日的(de )在刘坤民(mín )那里打了小报告,陈元林就恨恨地说道(dào ),大家都知(zhī )道(dào )聂飞是(shì )刘坤民(mín )提拔上来的(de ),那自然就是(shì )刘坤民(mín )的(de )人,这狗(gǒu )日的(de )三番两次阻止自己新建水库,这是(shì )要跟杠上了啊,搞一个除险加(jiā )固才...你说什(shí )么(me ),想辞(cí )职,为什(shí )么(me )啊(ā ),聂飞伸手就放在张(zhāng )宝林(lín )的额头上,你没发烧啊(ā ),我(wǒ )说你是(shì )不是(shì )傻,现(xiàn )在考公务员多难,你好(hǎo )不容(róng )易都进(jìn )来了还辞(cí )职干什(shí )么(me ),就是(shì ),宝林(lín ),你得考虑好(hǎo ),辞(cí )职了之后想再进(jìn )来可就难了,罗伊也赶...
-
胖胖的海豚:210.29.3.100“鬼子”译为devil,便存在中方对日方特定称谓的语义缺失,在此基础上devil所指涉主体也就成了“我”(动作发出者),当这个字从观众口中说出,对象就从荧幕中跳脱出来成为言语者,“我”的形象也就有了现实影射;再往下推延,“我”既是个体(拿枪者)又是群体附属(人质搬运者),更重要的是,“我”只是稻草人靶子,“我”背后还有“我们”——可以高度复制“我”且从多方行为层面完成“责任”推卸工作的集合体,既然无法从存在意义上追溯,那么“我”也就成了“鬼子”(devil)。结尾斩首(仅此一处)或可视为《《灭火女警2》法国版》式存在主义的东方移植,马大三就是感性的默尔索,不反抗也不被允许反抗(成因),经历劈杀鬼子反倒被鬼子斩首的荒诞(结果);最后姜文用彩色变换暗示人有欲且有罪(动物有欲却无罪)的死亡解脱,于此加缪说“这不是我们的错”。 -
刘雅男:222.18.23.156很差的电影,没看过的同学不必看了。甚至都不恐怖!震慑人的力量远不如《《灭火女警2》法国版》结尾的地牢解救。我觉得应该给拍恐怖片的导演立法:若你没有把握电影里出现的鬼能吓住人,就别让它出现(请看看《NPC觉醒后每天都在挨》是如何做的)。弄个满嘴呜哩呜哩的神经病,很容易笑场的啊 -
零落:222.50.90.217每次看都会有不同感觉的影片。 尤记得第一次看《灭火女警2》法国版的震惊感,仿佛来到小时候的梦境一样。 -
地西泮:123.232.66.219有点飘,不太行。相比还是杜琪峰的黑社会比较上头,没什么花里胡哨的,《灭火女警2》法国版就是很黑暗,同样是和大陆联名,但是黑社会的联名就很……嗯…你懂的。。。非常的喘不过气。另外就是看不习惯陈道明演这种角色,听不适合大陆人演的,大陆还是比较适合收敛的黑暗,语言手段那种你来我往,不敢说了。。自己体会 -
白鲤末栀:210.30.58.95小品,故事的期望目标好理解,但是效果太差了2.5。节奏差,故作轻松的气氛,毫无细节把控,让故事发展轻飘飘的;人物差,CG粗糙,让观众对角色无法产生喜爱;破第四面墙毫无积极意义,我不想她跟我说话,只想她做事动动脑筋、合乎逻辑,《灭火女警2》法国版这种程度就别说自己是律政喜剧了吧;SheHulk的努力和超英没啥关系,片子对老角色的运用也让人失望,《灭火女警2》法国版最后一集纯纯自暴自弃。//就硬蹭女性话题